Forgot to say earlier - kudos for classifying an object from my home country.
Date: 29 Nov 2011 09:10
Number of posts: 37
RSS: New posts
+1 for the concept.
A few drafting suggestions:
items => tangible objects
constructed of various objects, currently including a pair of shoes… => constructed of various objects. At present, SCP-1030-1 is comprised of a pair of shoes…
Objects integrated into SCP-1030-1 are corroded, rotted, or otherwise corrupted at an accelerated rate. => Objects integrated into SCP-1030-1 corrode, rot or otherwise decompose at an accelerated rate.
but preference is given to objects requiring a minimum of effort. => but preference is given to objects requiring a minimum of physical alteration.
an intricate symbol => a complex symbol [or "a complex glyph"]. (Why not carry out the golem concept further and say that the glyph incorporates the Hebrew letters "אמת")?
that becomes embossed => that is inscribed. ["Embossed" has a specific meaning that I don't think you
explaining why the symbol wasn’t effective when copied by Foundation personnel => explaining the functionality of SCP-1030-2, including the lack of effectiveness of Foundation-produced copies of SCP-1030-2
Good ideas. Funny thing about the Hebrew letters - I didn't even know that part of the Golem of Prague myth. I just Googled to see where golems come from, and first thing that popped up was Golem of Prague. I may do that.
And DARNIT. I meant to double-check what "embossed" meant ever since my first draft of this thing, and kept forgetting. Now to learn how you typed those Hebrew characters. (Just kidding; too lazy. I'm gonna copy-paste it.)
I use a keyboard with hundreds of thousands of individual keys, representing the entire Unicode set. It's approximately the size of a football field, and I have to be suspended over it in a harness to use it.
No, really, I just copy-paste.
Dude. Now I totally want a Unicode keyboard that I have to be suspended over in a harness to use it!
na naaa nanana nana naa na, katamari SCP
Very well done. Literally the only thing that I would change is "reports of a "golem"" to "reports of a monster". The only reason why is that I liked the little feeling of knowing what having Hebrew characters inscribed onto something that should be inanimate, without needing it spelled out. That little Easter egg discovery moment is fun, and I prefer it.
I agree. Someone on chat identified what it was before I had any Hebrew characters or a recovery report, so I don't think I need to spell it out. It's "monster" now.
Even if someone doesn't know it's a golem, oh well. A misshapen form of inanimate material given unnatural life called by any other name is just as sweet. That being said, I'm not changing the designation on the list page. Anyone who gets straight to the article will get to go a-Googling.
I like it. Small points:
- SCP-1030-3 is never actually STATED as being the inscribed objects.
- THIS will let you get better words phrases for a copy paste.
Awesome. I changed the word I had in there to "Life," or some approximation of it. Thanks. Also, I put in the 1030-3 designation for the Disney's "Beauty and the Beast" cast rejects the golem keeps making. I'd deleted it accidentally in my sandbox draft.
The word you're using, "חיים", or Chayyim, does have a technical meaning, but its use in Hebrew vernacular is generally as a name. In essence you're writing Bob or George on the back of the Golem's head. As Reject suggested you could use "חַי", which would make much more sense. I'd suggest using "אמת" (truth), as is traditionally used in golem stories, but I think that'd be too cliche. You could also use the Hamsa, but that may be a bit esoteric.
I kinda like the idea that what's keeping the golem alive is a name.
It is a kinda nice idea, I'm just informing Goose in case that's not what he intended.
Thanks a ton for the clarification. It wasn't my intention, but there were, like, five translations for "Life." I think I'll keep this one, because it means I have a name for my golem now.
The word אמת is the best choice. That's "Emet", Truth. I was told that when the Rabbi no longer needed the Golem, he erased the first letter, א, leaving מת . That's a way of spelling "Mett" or "Mutt", meaning Death, so the Golem turned back into clay.
pardon the necro-post, however, I feel that the current version, is somewhat 'stronger' for using a different word than Emet. Emet was used to bring unliving clay to life, and to return it to unlife by removing one character. That would lead to experiments by SCP staff to try 'turning the golem off' using the same method as the legend.
This 'golem' didn't start ass unliving clay, according to its testimony, it started as a person, so this is a different form of golem creation, instead of a clay robot powered by 'Truth,' it's a person cursed with 'Life.'